Британский и американский английский

X
Проспрягать

Глаголы в американском и британском английском языке

Американский и британский варианты английского языка во многом похожи друг на друга, но всё-таки немного отличаются друг от друга. Некоторые из этих различий связаны с употреблением глаголов в английском языке и состоят из вариаций в орфографии, морфологии, синтаксисе и произношении.

vs. Различия в написании

Для глаголов, оканчивающихся на -ise/-ize (например, organise/organize, recognise/recognize), суффикс -ize обычно предпочтительнее в американском английском языке, в то время как в британском английском -ise встречается чаще (но приемлемы оба варианта). Аналогичным образом для глаголов, оканчивающихся на -yse/-yze (например, analyse/analyze, paralyse/paralyze), американский английский придерживается написания с суффиксом -yze, в то время как британский английский предпочитает -yse. Тем не менее, существуют несколько исключений; это глаголы, всегда оканчивающиеся на -ise: advertise, disguise, exercise, и surprise, а глагол capsize всегда оканчивается на –ize.

  • UK: I do not recognise him.
  • US: I do not recognize him.
  • UK: We need to analyse the results of the survey.
  • US: We need to analyze the results of the survey.

Глаголы с более чем одним слогом, оканчивающиеся на -l (например, cancel, fuel, travel), часто ее удваивают перед суффиксами -ed и -ing в британском варианте (cancelled, cancelling), но не в американском английском (canceled, canceling). Однако, и в британском, и в американском английском удваивается конечная-l в некоторых глаголах, где ударение падает на последний слог (например, control, controlled).

  • UK: He travelled to the Bahamas.
  • US: He traveled to the Bahamas.

vs. Различия в морфологии

В британском варианте некоторые глаголы образуют прошедшее время с суффиксом -t, в то время как в американском английском эти глаголы имеют регулярные формы прошедшего времени, оканчивающиеся на -ed. Это такие глаголы, как burn, dream, learn, lean, smell, spell, spoil, и leap. И наоборот, есть несколько глаголов, которые в британском английском языке в прошедшем времени спрягаются регулярно, но являются неправильными глаголами в американском английском, например, dive, fit, quit, и sneak (формы прошедшего времени dove, fit, quit, and snuck).

  • UK: I learnt English at school.
  • US: I learned English at school.
  • UK: The swimmer dived into the water.
  • US: The swimmer dove into the water.

Причастие прошедшего времени глагола to get в британском английским got; в американском же варианте предпочтительна альтернативная форма gotten:

  • UK: He has got used to living abroad.
  • US: He has gotten used to living abroad.

vs. Различия в синтаксисе

В британском английском языке вспомогательный глагол shall может быть использован для формирования будущего времени, в то время как американский английский язык использует только вспомогательный глагол will:

  • UK: I shall arrive early.
  • US: I will arrive early.

Для выражения принадлежности британский английский пользуется фразовым глаголом have got намного чаще, чем американский английский, который обычно просто использует have:

  • UK: Have you got a lighter?
  • US: Do you have a lighter?

При опущении повторяющегося глагола британцы часто заменяют его на do, в то время как американцы полностью его убирают:

  • UK: Have you finished your homework? I have done.
  • US: Have you finished your homework? I have.

В британском английском приемлимо использовать форму глагола множественного числа при согласовании с собирательным существительным, в то время как американский английский язык обычно использует единственное число.:

  • UK: The team are trying to succeed.
  • US: The team is trying to succeed.

vs. Различия в произношении

Двусложные глаголы (состоящие из двух слогов), оканчивающиеся на -ate (например, donate, locate, rotate, translate) обычно произносятся по-разному на британском и американском английском; в британском в этих глаголах ударение падает на последний слог (do-NATE, lo-CATE), в американском же ударным является первый слог (DO-nate, LO-cate). Среди исключений такие глаголы, как create, debate, and negate, которые произносятся одинаково в обоих вариантах. Глаголы с более чем двумя слогами, оканчивающимися на -ate, обычно произносятся одинаково в обоих вариантах английского языка, но есть и такие, которые произносятся по-разному, как elongate (в британском E-lon-gate, в американском e-LON-gate).

Реклама
Реклама